The 1st Day
July 15, 2007 Fine
东西Tidy up(v.清得)差不多了,
这means(v.意味)着要上路了,
Although(conj.虽然)对于性急的人来说也许并不establish(v.成立),
For example(比如)我 ,
In fact(其实)没什么要清的了。
The mood(n.心情)早就收拾得
条条顺顺的了.
出地前的前一晚
还跟自己最要好的自小玩到大的
猪朋狗友,牛兄鹅姐(The pig companion dog friend, cow elder brother goose elder sister)
一起唱K通宵直落。
他们能够抽空来给我践行,
这使我蛮happy(adj.开心的)。
也挺感谢上苍give(v.赐予)我这么一群好友!
Simple(adj.简单)而己又noisy(adj.热闹)的出发仪式( set out a rites)
各the member of team(队员们)与自己的亲朋好友
合照留念、共进lunch(n.午餐)后,
Start(v.开始)准备step on(v.踏上)远征的the route of travel(行程)。
PS: 2:00 p.m. on July 15 In 2007,我们坐上了开往西安的K82列火车,这meant 我们将要在这列列车上煎熬26个小时。