广东技术师范学院后院社区's Archiver

寻找流浪兔 发表于 2007-9-28 15:58

distance

Though I next  to  you  ,  our  hearts  are  far  from  each  other  !!!  I  am  quite  a  little  tired!!!
:`{+siL]
^c!`i/pdI \ [[i] 本帖最后由 寻找流浪兔 于 2007-9-28 16:02 编辑 [/i]]

mooncake 发表于 2007-9-29 10:39

在一起久了都会这样吧

寻找流浪兔 发表于 2007-9-29 11:15

The  reason  is  not   that  !!!   I   am   still  a   single  !!!或许真的是天意!!!

onedear 发表于 2007-9-29 13:08

Though(虽然) I(我) next(下一个)  to(奔向)  you (你) ,  our(我们的)  hearts(心)  are(是)  far(远)  from (来此) each(每一个)  other(他人)  !!!  I(我)  am (是) quite(很)  a(一个)  little(一点)  tired(累)!!!`*u5y(i'e u6l7B,?5B
2U x8YW:v$c5d'J$It*j
经过翻译后,得出如下结果:[O~7P2xN?M
虽然我下一个目标指向你,我们的心是远的,因为我们的心都牵挂他人,我处于累与不累的边缘!
g1?:~M Z 继续推断:我下一个目标就是你了,别走,虽然我们心相离很远,但距离并不是问题,虽然我们都已经有了需要牵挂的人,但我不怕,累,我也说不累,不累,我也让自己累。
)P[)Bc\G 得出结论:一脚两船……
;Y}4b-?;ZIR 不知结论对否,哈哈

天涯 发表于 2007-9-29 13:14

[s:12] [s:12] [s:12] 楼上的好文采

ken 发表于 2007-9-29 13:59

师弟~~慢慢来 ~~~
]1a _x!S-n)n 有空就跟我去打羽毛球啊

寻找流浪兔 发表于 2007-9-29 23:54

[quote]原帖由 [i]onedear[/i] 于 2007-9-29 13:08 发表 [url=http://www.gdin.net/redirect.php?goto=findpost&pid=533352&ptid=33226][img]http://www.gdin.net/images/common/back.gif[/img][/url]
-M)S.qKk Fc i n Though(虽然) I(我) next(下一个)  to(奔向)  you (你) ,  our(我们的)  hearts(心)  are(是)  far(远)  from (来此) each(每一个)  other(他人)  !!!  I(我)  am (是) quite(很)  a( ... [/quote]
%cpX(U;QY m 我汗!!!Onedear的文采不错,可惜英文不行!!!理解存在严重偏差!!![s:4] [s:5] [s:4] [s:5]

寻找流浪兔 发表于 2007-9-29 23:54

[quote]原帖由 [i]ken[/i] 于 2007-9-29 13:59 发表 [url=http://www.gdin.net/redirect.php?goto=findpost&pid=533420&ptid=33226][img]http://www.gdin.net/images/common/back.gif[/img][/url]VkY.RpY1W:P`
师弟~~慢慢来 ~~~
aqP@!C { 有空就跟我去打羽毛球啊 [/quote]o({l3Z2v9OFJN
好啊!!!随时奉陪!!![s:11] [s:19] [s:11] [s:19]

zerodyc 发表于 2007-9-30 02:21

那到底是什么意思??

zerodyc 发表于 2007-9-30 02:21

请楼主用纯中文来翻译

萧瑟朗 发表于 2007-10-1 01:37

英语不行啊我。。。。[s:5] [s:5]

页: [1]

Powered by Discuz! Archiver 6.1.0  © 2001-2007 Comsenz Inc.